Содержание:
Что такое косвенная речь и зачем она нужна?
Косвенная речь (indirect speech/reported speech) — это способ передачи чужих слов или мыслей не дословно, а от лица говорящего. В отличие от прямой речи, где цитируются точные слова, косвенная передаёт смысл сказанного, часто с изменениями в грамматической структуре предложения. Основная цель использования косвенной речи — это пересказать чьи-то слова или мысли в более удобной и связной форме, интегрируя их в общий контекст беседы или повествования.
Reported speech является неотъемлемой частью повседневного общения. Мы часто используем ее, чтобы делиться новостями, рассказывать о разговорах, цитировать прочитанное или просто обобщать чужие высказывания. Владение этим грамматическим инструментом позволяет нам общаться более свободно и точно.
Прямая и косвенная речь: основные отличия
Основное отличие между прямой (direct speech) и косвенной речью (reported speech) заключается в способе передачи чужих слов. Direct speech воспроизводит высказывание дословно, обычно помещая его в кавычки. Reported speech, напротив, передает смысл высказывания, адаптируя его к контексту предложения. Примеры:
- Direct speech: “I could help you with that tomorrow,” he said.
- Reported speech: He said that he could help me with that the next day.
Как видно из примера, при переходе от direct speech к reported speech меняются не только кавычки, но и грамматическое время глагола (из am going в was going) и местоимение (из I в she). Эти изменения являются характерными для косвенной речи.
Когда используется косвенная речь?
Reported speech используется в различных ситуациях, когда нет необходимости дословно цитировать чужие слова, либо когда это неуместно. Вот несколько примеров:
- Пересказ разговоров: Когда мы хотим рассказать другу о том, что сказал другой человек, например, “John told me that he had finished his project”.
- Новости и репортажи: В новостных сюжетах или репортажах часто используется пересказ чужих слов, чтобы передать заявления и высказывания различных лиц. “The president announced that the new law would take effect next month.”
- В письменных работах: При цитировании источников в академических работах, особенно если нужно перефразировать мысль автора.
- Когда требуется краткость: Косвенная речь позволяет передать основную мысль говорящего, не перегружая текст ненужными подробностями.
- Чтобы избежать повторений: Если в тексте уже представлен говорящий, можно пересказать его слова, не повторяя постоянно его имя или вводные фразы, например, “He said…”.
Как перевести прямую речь в косвенную
Перевод в косвенную речь в английском требует соблюдения определённых правил, которые включают в себя изменения в грамматике предложения. Основной алгоритм преобразования заключается в следующем:
- Вводная часть: Замените кавычки и вводные слова прямой речи (например, “said,” “told,” “asked”) на союз “that” (часто его можно опустить, но в начале лучше использовать для понимания) или соответствующий союз, если это вопрос.
- Согласование времен: Измените время глагола в соответствии с правилами согласования времен. Обычно время глагола в reported speech сдвигается на одну “ступень” назад во временной шкале.
- Изменение местоимений: Скорректируйте местоимения в соответствии с тем, кто говорит и о ком.
- Изменение наречий времени и места: Замените наречия, указывающие на время и место, на их аналоги в косвенной речи.
- Общая логика: Убедитесь, что смысл высказывания сохраняется после всех преобразований.
Изменение времен глаголов
Одним из ключевых моментов при переводе direct speech в reported speech является изменение времен глаголов. Это правило называется “согласованием времен” и заключается в том, что время глагола в косвенной речи обычно “сдвигается” назад относительно времени глагола в прямой речи.
Согласование времен в косвенной речи: таблица
| Время в прямой речи | Время в reported speech | Пример direct speech | Пример reported speech |
|---|---|---|---|
| Present Simple | Past Simple | They told me, “We work at home.” (Они сказали мне: “Мы работаем дома.”) | They told me that they worked at home. (Они сказали мне, что работают дома.) |
| Present Continuous | Past Continuous | My grandfather said, “I am watching TV.” (Мой дедушка сказал: “Я смотрю телевизор.”) | My grandfather said that he was watching TV. Мой дедушка сказал, что он смотрел телевизор.) |
| Past Simple | Past Perfect | My friend told me, “I saw a movie.” (Моя подруга сказала мне: “Я смотрела фильм.”) | My friend told me that she had seen a movie. (Моя подруга сказала мне, что смотрела фильм.) |
| Present Perfect | Past Perfect | “I have finished,” he said. (Я закончил, — сказал он.) | He said that he had finished. (Он сказал, что закончил.) |
| Past Continuous | Past Perfect Continuous | They told me, “We were playing.” (Они сказали мне: “Мы играли.”) | They told me that they had been playing. (Они сказали мне, что играли.) |
| Past Perfect | Past Perfect | “I had left,” he said. (“Я уже ушел”, — сказал он.) | He said that he had left. (Он сказал, что ушел.) |
| Future Simple (will) | Conditional Simple (would) | She told me, “I will travel.” (“Я буду путешествовать”, — сказала она мне.) | She told me that she would travel. (Она сказала мне, что будет путешествовать.) |
| Future Continuous (will be doing) | Conditional Continuous (would be doing) | He told me, “I will be sleeping.” (Он сказал мне: “Я буду спать.”) | He told me that he would be sleeping. (Он сказал мне, что будет спать) |
Исключения из правила согласования времен
Существуют случаи, когда согласование времен не требуется:
- Общеизвестные факты и законы природы: Если в прямой речи говорится об общеизвестном факте, время глагола в reported speech не меняется. Например: The teacher said, “The Earth goes around the Sun.” -> The teacher said that the Earth goes around the Sun.
- Действия, происходящие в момент речи: Если действие, о котором говорят, все еще происходит в момент пересказа, время глагола не меняется.
- Слова модальных глаголов could, would, should, might: Время этих глаголов в reported speech не меняется. Например: My friend told her, “I could help you.” -> My friend told her that he could help her.
- Когда глагол во вводной части в Present Simple: Если глагол во вводной части прямой речи стоит в Present Simple (says, tells), то времена в reported speech не меняются. Например: My friend says, “I am happy.” -> My friend says that he is happy.
Изменение местоимений
При переходе от прямой речи к косвенной, местоимения часто требуют корректировки, чтобы отражать перспективу говорящего. Это касается личных, притяжательных и указательных местоимений.
- Личные местоимения:
Iменяется наheилиsheв зависимости от пола говорящего в прямой речи.weменяется наthey, если говорящий не является частью группы, или остаетсяwe, если он является ее частью.youможет меняться наI,he,she,we, илиtheyв зависимости от контекста и того, к кому обращались в прямой речи.
- Притяжательные местоимения:
myменяется наhisилиher, в зависимости от пола говорящего в прямой речи.ourменяется наtheir, если говорящий не является частью группы, или остаетсяour, если он является ее частью.yourменяется наmy,his,her,our, илиtheirв зависимости от контекста.
- Указательные местоимения:
thisменяется наthat.theseменяется наthose.
Пример: Direct speech: She told me, “I like my new car.” Reported speech: She told me that she liked her new car.
Изменение наречий времени и места
Наречия времени и места также могут требовать изменений при переводе в reported speech, чтобы соответствовать новой точке отсчета во времени и пространстве.
- Наречия времени:
nowменяется наthen(или at that time).todayменяется наthat day.yesterdayменяется наthe day beforeилиthe previous day.tomorrowменяется наthe next dayилиthe following day.agoменяется наbefore.last week/month/yearменяется наthe week/month/year beforeилиthe previous week/month/year.next week/month/yearменяется наthe week/month/year afterилиthe following week/month/year.
- Наречия места:
hereменяется наthere.
Пример: Direct speech: He told us, “I will go there tomorrow.” Reported speech: He told us that he would go there the next day.
Изменение вводных слов
Вводные слова (например, “well”, “oh”, “you know”) часто опускаются при переводе в косвенную речь, так как они могут не нести важной смысловой нагрузки в контексте пересказа. Однако, некоторые вводные слова могут быть переданы с помощью других выражений, если они важны для сохранения смысла или эмоциональной окраски высказывания.
Пример: Direct speech: She told me, “Well, I guess I’ll go.” Reported speech: She told me that she guessed she would go. (Вводное слово “well” опущено.)
Или Direct speech: “Oh, I didn’t know that,” he said. Reported speech: He expressed surprise that he hadn’t known that. (Вводное слово “oh” передано через “expressed surprise”)
Особенности косвенной речи
Reported speech имеет свои нюансы, которые необходимо учитывать для правильной передачи чужих слов и мыслей. Особое внимание следует уделять косвенным вопросам, поскольку их преобразование отличается от преобразования утвердительных и отрицательных предложений.
Косвенные вопросы
Преобразование прямых вопросов (direct question) в косвенные (indirect question) требует особого подхода. Основное отличие заключается в том, что в косвенном вопросе меняется порядок слов (подлежащее ставится перед сказуемым), а вопросительный знак в конце предложения опускается. Вместо этого indirect question становится частью утвердительного предложения.
Общие вопросы
Общие вопросы (или вопросы, на которые можно ответить “да” или “нет”) при преобразовании в reported speech вводятся союзами if или whether. Выбор между if и whether в большинстве случаев не влияет на смысл, хотя whether может быть предпочтительнее в более формальном контексте.
- Измените порядок слов: Подлежащее ставится перед сказуемым.
- Уберите вспомогательный глагол: Если в прямом вопросе был вспомогательный глагол do/does/did, уберите его и измените время основного глагола (если требуется).
- Вставьте if/whether: Вставьте союз
ifилиwhetherперед измененным вопросом.
Примеры:
- Direct question: The barista asked, “Do you like coffee?”
- Indirect question: The barista asked if I liked coffee.
- Direct question: The birthday boy asked, “Are they coming?”
- Indirect question: The birthday boy asked if they were coming.
- Direct question: “Did you go to the cinema?” they asked.
- Indirect question: They asked me if I had gone to the cinema.
Специальные вопросы
Специальные вопросы (или вопросы с вопросительными словами: what, where, when, why, who, how, which и т.д.) при преобразовании в косвенную речь сохраняют вопросительное слово, но порядок слов в вопросе меняется, и он становится частью утвердительного предложения.
- Измените порядок слов: Подлежащее ставится перед сказуемым.
- Уберите вспомогательный глагол: Если в прямом вопросе был вспомогательный глагол do/does/did, уберите его и измените время основного глагола (если требуется).
- Сохраните вопросительное слово: Вопросительное слово, с которого начинался вопрос, остается на месте.
Примеры:
- Direct question: The HR asked, “Where do you live?”
- Indirect question: The HR asked where I lived.
- Direct question: My dad asked, “What are you doing?”
- Indirect question: My dad asked what I was doing.
- Direct question: “Why did she leave?” they asked.
- Indirect question: They asked why she had left.
При преобразовании Direct question в Indirect question, важно помнить о необходимости менять порядок слов и использовать правильные вводные слова (
if/whetherдля общих вопросов и вопросительные слова для специальных вопросов). Это позволяет точно и корректно передать смысл.
Косвенные просьбы и приказы
Передача просьб и приказов в косвенной речи имеет свои особенности. Основное отличие заключается в том, что вместо обычного “сказал” или “спросил” используются глаголы, которые точно передают суть просьбы или приказа, такие как “asked,” “told,” “ordered,” “advised,” “requested,” “begged,” и другие. Также, используется инфинитивная конструкция (to + глагол).
- Выберите подходящий глагол: Определите, какой глагол наилучшим образом передает смысл просьбы или приказа.
- Используйте инфинитив: Вместо прямой речи используйте инфинитивную конструкцию (to + глагол).
- Измените местоимения: Не забывайте изменять местоимения в соответствии с контекстом.
Примеры:
- Direct order: My friend said, “Close the door!”
- Indirect command: My friend told us to close the door.
- Direct request: My friend asked me, “Please, help me.”
- Indirect request: My friend asked me to help her.
- Direct advice: He told her, “You should take a rest.”
- Indirect advice: He told her that she should take a rest.
- Direct warning: “Don’t touch that!” she said.
- Indirect warning: She warned me not to touch that.
Обратите внимание, что при отрицательной просьбе или приказе используется инфинитив с частицей “not”: not to + глагол.
Косвенные утверждения и отрицания
Передача утвердительных и отрицательных предложений в косвенной речи является наиболее распространенным случаем и подчиняется общим правилам преобразования, описанным ранее.
- Вводное слово: Используйте глаголы “said,” “told,” “explained,” “mentioned,” и другие.
- Союз that: Используйте союз “that” (который часто может быть опущен) для соединения вводного предложения с косвенной речью.
- Согласование времен: Соблюдайте правила согласования времен.
- Изменение местоимений и наречий: Вносите необходимые изменения в местоимения, наречия времени и места.
Примеры утверждений:
- Direct speech: She told him, “I am very tired.”
- Reported speech: She told him that she was very tired.
- Direct speech: “They have finished the project,” he told me.
- Reported speech: He told me that they had finished the project.
Примеры отрицаний:
- Direct speech: He told her, “I don’t like it.”
- Reported speech: He told her that he didn’t like it.
- Direct speech: “We haven’t seen him,” they told me.
- Reported speech: They told me that they hadn’t seen him.
При передаче просьб, приказов, утверждений и отрицаний в косвенной речи, важно внимательно выбирать вводные глаголы, правильно использовать инфинитивные конструкции и соблюдать общие правила согласования времен и изменения местоимений. Это позволяет точно и корректно передать смысл оригинального высказывания.
Примеры косвенной речи
Для лучшего понимания принципов преобразования прямой речи в косвенную, рассмотрим разнообразные примеры с подробными пояснениями. Эти примеры охватывают различные типы предложений, включая утвердительные, вопросительные предложения, а также просьбы и приказы.
Примеры предложений в утвердительной форме
В утвердительных предложениях изменения в reported speech в основном касаются согласования времен, изменения местоимений и наречий.
1. Простое настоящее в простое прошедшее:
- Direct speech: She told me, “I work as a teacher.”
- Reported speech: She told me that she worked as a teacher. (Здесь Present Simple “work” меняется на Past Simple “worked”)
2. Настоящее длительное в прошедшее длительное:
- Direct speech: They told me, “We are watching a movie.”
- Reported speech: They told me that they were watching a movie. (Здесь Present Continuous “are watching” меняется на Past Continuous “were watching”)
3. Простое прошедшее в прошедшее совершенное:
- Direct speech: “I finished my work,” he told me.
- Reported speech: He told me that he had finished his work. (Здесь Past Simple “finished” меняется на Past Perfect “had finished”)
4. Настоящее совершенное в прошедшее совершенное:
- Direct speech: “I have read this book,” she said.
- Reported speech: She said that she had read that book. (Здесь Present Perfect “have read” меняется на Past Perfect “had read”. Также, “this” меняется на “that”)
5. Будущее время (will) в условное (would):
- Direct speech: “I will travel to Italy,” he said.
- Reported speech: He said that he would travel to Italy. (Здесь Future Simple “will travel” меняется на Conditional Simple “would travel”)
Примеры предложений в вопросительной форме
При преобразовании прямых вопросов в косвенные необходимо менять порядок слов и вводить вопросительные слова или союзы if/whether.
1. Общий вопрос (if/whether):
- Direct question: “Are you tired?” he asked.
- Indirect question: He asked if I was tired. (Вспомогательный глагол “are” опускается, порядок слов меняется на утвердительный)
2. Специальный вопрос (с вопросительным словом):
- Direct question: “Where did you go?” she asked.
- Indirect question: She asked where I had gone. (Вспомогательный глагол “did” опускается, порядок слов меняется на утвердительный, Past Simple меняется на Past Perfect)
3. Общий вопрос (whether):
- Direct question: “Can you help me?” he asked.
- Indirect question: He asked whether I could help him. (Порядок слов меняется на утвердительный, can меняется на could)
Примеры предложений с просьбами и приказами
В косвенной речи просьбы и приказы передаются с помощью инфинитивной конструкции и глаголов, указывающих на просьбу или приказ.
Просьба:
- Direct request: “Please, open the window,” she asked.
- Indirect request: She asked me to open the window. (Используется глагол “asked” и инфинитив “to open”)
Приказ:
- Direct order: “Do your homework!” he said.
- Indirect command: He told me to do my homework. (Используется глагол “told” и инфинитив “to do”)
Отрицательная просьба:
- Direct request: “Don’t be late,” she said.
- Indirect request: She asked me not to be late. (Используется отрицательный инфинитив “not to be”)
Совет:
- Direct advice: “You should see a doctor,” he said.
- Indirect advice: He advised me to see a doctor. (Используется глагол “advised” и инфинитив “to see”)
Советы и лайфхаки по изучению косвенной речи
Данная тема может показаться сложной, но с правильным подходом и практикой вы сможете легко освоить этот важный аспект английской грамматики. Вот несколько советов и лайфхаков, которые помогут вам в этом процессе:
- Начните с основ: Убедитесь, что вы хорошо понимаете правила согласования времен, изменения местоимений и наречий. Создайте для себя удобные таблицы и шпаргалки.
- Не спешите: Внимательно анализируйте каждое предложение при преобразовании из прямой речи в косвенную. Не торопитесь, пока не будете уверены в правильности.
- Используйте примеры: Разбирайте готовые примеры, чтобы лучше понять, как применяются правила на практике. Анализируйте каждый элемент предложения.
- Не бойтесь ошибок: Ошибки — это часть процесса обучения. Анализируйте свои ошибки и работайте над их исправлением.
- Погружайтесь в языковую среду: Читайте книги, смотрите фильмы и слушайте подкасты на английском языке. Обращайте внимание на то, как используется Indirect speech в реальных ситуациях.
Как практиковаться
Эффективная практика является ключом к освоению грамматики. Вот несколько рекомендуемых упражнений и практических заданий:
- Преобразование предложений: Начните с простых упражнений по преобразованию отдельных предложений из прямой речи в косвенную. Постепенно увеличивайте сложность предложений.
- Пример: She told me, “I am happy.” → She told me that she was happy.
- Трансформация диалогов: Возьмите короткие диалоги и перескажите их в косвенной речи. Пример:
- Direct speech:
- A: “I am going to the store.”
- B: “Can I go with you?”
- A: “Yes, of course.”
- Reported speech: A said that he was going to the store, and B asked if he could go with him. A agreed.
- Direct speech:
- Пересказ новостей: Слушайте или читайте короткие новости и пересказывайте их в reported speech. Это поможет вам практиковать не только грамматику, но и словарный запас.
- Ролевые игры: Участвуйте в ролевых играх, в которых вам нужно пересказывать разговоры других персонажей.
- Использование онлайн-ресурсов: Воспользуйтесь онлайн-тренажерами и приложениями для практики косвенной речи. Многие из них предоставляют обратную связь, что поможет вам выявить свои ошибки и улучшить навыки.
- Создание собственных примеров: Придумывайте свои собственные примеры, которые вам интересны, и переводите их в Indirect speech.
- Реальное общение: Старайтесь использовать косвенную речь в реальных разговорах на английском языке.
Типичные ошибки и как их избежать
Ошибки — это естественная часть процесса обучения, но понимание наиболее распространенных ошибок и знание способов как их избежать, поможет вам быстрее освоить эту тему.
| Ошибка | Примеры ошибки | Исправление | Совет |
|---|---|---|---|
| Неправильное согласование времен | She said that she is happy. | She said that she was happy. | Внимательно изучите таблицу согласования времен и всегда сверяйтесь с ней. |
| Неправильное изменение местоимений | He said that I was tired. | He said that he was tired. | Анализируйте, кто говорит и о ком говорят в предложении. |
| Неправильное использование вопросительных слов | She asked if where I lived. | She asked where I lived. | Используйте “if” или “whether” только для общих вопросов (да/нет) и вопросительные слова для специальных вопросов. |
| Забывание об инфинитиве в просьбах и приказах | He told me close the door. | He told me to close the door. | Всегда используйте инфинитивную конструкцию (to + глагол) после глаголов “ask”, “tell”, “order” и т.д. |
| Ошибки с наречиями времени и места | He said that he would come tomorrow. | He said that he would come the next day. | Запомните, как меняются наречия времени и места. |
Косвенная речь в английском упражнения для закрепления
Заключение
Косвенная речь в английском языке — это важный инструмент, позволяющий нам точно и эффективно передавать чужие слова и мысли, адаптируя их к контексту нашей речи. Освоение правил преобразования прямой речи в косвенную, включая согласование времен, изменение местоимений и наречий, а также особенности передачи вопросов, просьб и приказов, открывает двери к более свободному и уверенному общению на английском.







